Kap. Posted June 16, 2018 Share Posted June 16, 2018 Witajcie Truckersi! Jak wiecie, mieliśmy zespół tłumaczy który miał być osobnym Teamem aby pomóc w tłumaczeniach. Ta drużyna miała tłumaczyć Reporty, Apelacje, Poradniki i Feedbacki. Niestety, czas pokazał że to nie działało tak jak zamierzaliśmy. Nie było tak dużo rzeczy do tłumaczenia, i spodziewaliśmy się, że team będzie bardziej wykorzystywany. Dla Tureckich tłumaczy zawsze było dużo do roboty. Jednak dla kogoś kto mówił w innym języku, to już nie było tak dużo tłumaczeń. Te najważniejsze poradniki jak i wątki które się znajdują już na forum, są dostępne w różnych językach, dlatego nie dało się nigdzie dla nich znaleźć czegoś do roboty. Oni po prostu wypełniali miejsca, jeżeli czegoś potrzebowaliśmy raz lub dwa razy w tygodniu. W tym wypadku, ostatnio wewnętrznie dyskutowaliśmy potrzebę zatrzymania tej drużyny. Doszliśmy do wniosku, że jest zbędna - Reszta Teamu może pomagać w tłumaczeniach, tak jak już to robi z powodzeniem. Poza tym, Team Tłumaczy nie wydaje się bardzo przyciągający, i dostawaliśmy jedynie parę stron aplikacji. Większość z nich nawet nie spełniała podstawowych wymagań. Jest to smutne, i często widzieliśmy, że osoba za każdym razem tylko aplikowała z nadzieją na dostanie mówiąc w tak drastyczny sposób 'Policyjny Radiowóz'. Pomijając to, Team zostanie usunięty ze wszystkich naszych serwisów tzn. Forum, Strony jak i Discordu. Tłumacze już nie będą osobną drużyną. Ponieważ obecne osoby posiadające tę rolę mają już inne drużyny, do których należą, to zostaną przeniesieni do drużyny CMT i Supportu pozostając w ich innych drużynach (Dla przykładu, drużynie Events). Głownie, to tylko odznaka Tłumacza zostanie odebrana. Jeżeli się martwicie co się stanie z Anriandorem, liderem zespołu Tłumaczy, Jako Community Manager zostanie na tej pozycji i będzie kontynuował ze zwykłymi obowiązkami które przez ostatni miesiąc wykonywał. Na koniec, naprawdę mam nadzieję że to zrozumiecie, będę do dyspozycji jeżeli byście mieli jakieś dalsze pytania lub uwagi. Manager Tłumaczy Źródło: Źródło pisane przez: @Anriandor Tłumaczenie: @[LKW Tr.] Kap 6 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Web Developer Kid Fabi Posted June 16, 2018 Web Developer Share Posted June 16, 2018 Propsy za chęci przetłumaczenia 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shadii. Posted June 16, 2018 Share Posted June 16, 2018 Dobra decyzja, lepiej żeby team był wykorzystywany cały czas niż wykorzystywany raz lub dwa razy w tygodniu, bo tak naprawdę z punktu widzenia Translatora to tak naprawdę dla niego to obojętne czy jest tym Translatorem czy jest zwykłym graczem, a jak zostali przeniesieni na Support lub Community Moderator to chociaż będą więcej wykorzystywani oraz aktywni w TruckersMP Link to comment Share on other sites More sharing options...
KOZIK_ Posted June 16, 2018 Share Posted June 16, 2018 No tak. I za bardzo mi to już lotto. Ale gm będą znowu czekać na tłumaczenie apelacji w języku tureckim bądź rosyjskim tydzień bo taki czas trzeba było czekać aż ktoś w końcu przetłumaczy apelację. A gm ma czas na odpowiedź 3 dni to super podejście i sprawa Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kap. Posted June 16, 2018 Author Share Posted June 16, 2018 Dużo się @KOZIK zmieniło, I tłumaczy i tak nie było, tylko tłumaczenia robiły osoby z innych zespołów, więc się raczej nic nie zmieni co do tłumaczenia jakiś apelacji czy czegoś skoro do tej pory jakoś wyrabiali się do 3 dni Link to comment Share on other sites More sharing options...
KOZIK_ Posted June 17, 2018 Share Posted June 17, 2018 No jakoś nie bardzo to było jak na wymienione wyżej apelację w danym języku przed wprowadzeniem teamu translatorów trzeba było czekać 7-8 dni 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted June 17, 2018 Share Posted June 17, 2018 Tak się zastanawiam, skoro ta grupa została jakiś czas temu wprowadzona to był ku temu powód. Teraz okazało się, że jednak Tłumacze są zbędni? Pytanie, czy faktycznie są zbędni, czy Ci, którzy tam byli obijali się i ich robotę musiał wykonywać np. Support i dlatego Administracja stwierdziła, że są zbędni. Może po prostu było ich za dużo i jeden drugiemu podbierał robotę, może wystarczyło "zatrudnić" po 2 osoby z każdego języka zamiast 5. Link to comment Share on other sites More sharing options...
JJay Posted June 18, 2018 Share Posted June 18, 2018 Wszędzie potrzebne są zmiany, a oto właśnie jedna z nich. Skoro każdy aplikował jak powiedziano w powyższym tekście tylko po tzw. "Policyjny Radiowóz" to jakim celem było tworzenie Translator Team? Skoro wszystkie nasze aplikacje piszemy w języku angielskim. Nie wiem czym się zajmował powyższy team, ale nie doświadczyłem/odczułem jego obecności. Podczas przeglądania forum nie miałem styczności czy też nie natrafiłem na żaden przetłumaczony dla przykładu poradnik. Myślę, że Translator Team miałby szansę się utrzymać tak jak powiedział to @SzeszejNie wątpię w nadmiar pracy ze strony tureckich tłumaczy, a więc nie lepszym rozwiązaniem byłoby wsparcie takowej grupy poprzez zapewnienie jej dodatkowych członków? Niestety jak jest napisano wyżej: "często widzieliśmy, że osoba za każdym razem tylko aplikowała z nadzieją na dostanie mówiąc w tak drastyczny sposób 'Policyjny Radiowóz'.". Temat rzeka i można by wziąć pod lupę wszystkie skutki i przyczyny powstania i usunięcia Teamu, lecz to nie zależy od nas. Administracja podjęła już decyzję. 1 Nie ma magicznych skrótów do rozwiązania Twoich problemów. | Ban appeal | Complaints / Feedback | TruckersMP Rules | Join the Team | Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts