Jump to content

Çevirmen Ekibinin Kaldırılması


AdaBey

Recommended Posts

truckersmp-logo.png

 

Sevgili Kamyoncular!

 

Bildiğiniz üzere, çevirilerde yardımcı olmaları için bağımsız bir ekip olması beklenen "Çevirmen" Ekibini tanıttık. Raporlar, itirazlar, rehberler ve hatta bazı Geri Bildirim biletleri bu ekip tarafından çevrilmek ile yükümlüydü. Ne yazık ki zaman içinde, bunun amaçlandığı gibi pekte işe yaramadığını gördük. Çevrilecek pek fazla şey yoktu ve Biz, "Çevirmen" ekibin daha aktif kullanılmasını bekliyorduk.

 

Türk Çevirmenler için, her zaman yapılacak çok fazla şey var. Ancak, biri başka bir Dil'i konuşuyorsa, pekte fazla Çeviri yapmaya gerek kalmıyordu. Forumdaki en önemli Rehberler ve Başlıklar, halihazırda zaten birden fazla Dil ile Çevrilmiş durumda. Bu nedenle, yapılacak pek fazla iş bulunamıyordu. Haftada bir ya da iki kez bir Çeviri gerekiyordu ve hemen bu boşluk dolduruluyordu. Bu sebeplerden, son zamanlarda bu Takımı bünyemizde tutma gerekliliğini ele aldık. Ve sonucunda, bunun gereksiz olduğuna karar kıldık. - Çevirmen Ekibinin geri kalanı, bir Çeviri ihtiyacında yardımcı olabilirler ki zaten bunu yapıyorlar.

 

Bunların dışında, Çevirmen Ekibi sizler tarafından çokta cazip görünmüyordu ve sadece birkaç sayfa "Çevirmen" başvurusu aldım. Ancak bunların çoğu temel Gereksinimleri bile karşılamayan kişilerden ibaretti. Bunu görmek çok üzücü ve başvuran kullanıcıların diğer başvurularına baktığımda Polis arabasını almak için başvurduklarını anladım. Bu ekip, -Çevirmen ekibi. Tüm hizmetlerden, yani Forum, İnternet sitesi ve Discord'dan tamamen kaldırılacak. Çevirmenler artık bağımsız bir ekip olmayacak. Bu role sahip olan mevcut personellerin halihazırda parçası oldukları başka takımlar olduğundan, "Topluluk Moderatör'ü" ve Destek Ekibine, aynı zamanda başka herhangi bir takımda (örneğin, Etkinlik Ekibi) kalacaklardır. Sadece Çevirmen rolleri alınacaktır.

 

Bana ne olacağını merak ediyorsanız - Kendimi açıklamam gerekirse, Ben bir Topluluk Yöneticisiyim, yani bu pozisyonda kalacağım ve geçen ay yaptığım normal görevlerle devam edeceğim. Son olarak, umuyorum ki bu karara gerçekten anlayış gösterirsiniz. Ayrıca, sorularınız varsa, bunu Orijinal Haber'in altına yazmaktan çekinmeyin.

 

Orijinal Konu: @Anriandor'a aittir.
 

Çeviri, Türk arkadaşların anlaması açısından anlam bütünlüğü bozulmadan değiştirilmiştir.

 

Saygılarımla, 

 Topluluk Üyesi AdaBey

  • Like 1

Sincerely,
AdaBey

Former TruckersMP Game Moderator

Support of the Year 2018

 

Official Rules Official Turkish Rules | Support Ticket | Steam How to become a Game Moderator?

 

¯\_(ツ)_/¯

SometimesTheUglyTruthCanBeBeautiful

Nothing last forever.

 

 

Link to comment
Share on other sites

54 minutes ago, nurettinozturk0 said:

çevirin için teşekkürler :) :wub:

Rica ederim, işinize yaradıysa ne mutlu bana.  ^_^

  • Like 1

Sincerely,
AdaBey

Former TruckersMP Game Moderator

Support of the Year 2018

 

Official Rules Official Turkish Rules | Support Ticket | Steam How to become a Game Moderator?

 

¯\_(ツ)_/¯

SometimesTheUglyTruthCanBeBeautiful

Nothing last forever.

 

 

Link to comment
Share on other sites

  • 6 months later...
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.